Posted in

114學測國綜試題06


<單選題>6-8為題組。閱讀下文,回答6-8題。
深夜,斜臥床榻,隨手抽取一本小几上疊放的書漫讀助眠,已是長年習慣。書宜輕巧易掌握,內容勿過於深奧嚴肅,否則刺激興奮,反失效果。那夜,從書堆抽出體積特小的日本岩波書店口袋望書,曾閱讀過部分而未竟,書頁間夾著一張書籤,姑且從有書籤的那頁讀起來。翻閱兩三頁後,忽有一張小小的短笺滑下,上面印著淺淺好看藍紫色的鉛印字:
山笑——根據《廣解苑》
併句的季節語。謂眾樹一齊吐芽的春季華麗景致。相對的,「山眼」指枯槁尖卻精采的山,「山麓」則是被紅葉裝扮的山,各為冬、秋季節語。見於北宋畫家、兼山水畫理論家郭熙的「四時山」。《廣解苑》雖未採入,但青青的夏季的山是「山滴」。
這幾行文字與我手中捧讀的書全不相關。把紙片反過來看,正中央印著岩波書店新印製的辭典《廣解苑》書脊樣本,原來正面文字是為第五版《廣解苑》做的廣告。
廣告何以題為「山笑」,又引用郭熙「四時山」的字句呢?根據《廣解苑》,「山笑」一詞,是併句(日本古典短詩)的季節語,典出於北宋郭熙的《山水訓》。按捺不住好奇,索性走到書房去查究。《山水訓》的原文是這樣的:「真山水之煙風,四時不同。春山淡泊而如笑,夏山蒼翠而如滴,秋山明淨而如粒,冬山慘淡而如瞳。」雖然日文廣告詞引述的文字,把原文的「如笑」、「如滴」、「如粒」、「如瞳」改為「山笑」、「山滴」、「山粒」、「山眼」,以適合其語言習慣,且文章次序也略有變動,但郭熙的絕妙比喻,卻被生動地化為一副含帶高粱性質的文字裡,不得不令人佩服!至於在四季不同山色中擇取「山笑」為題,從我正在閱讀的書印刷發行時間推斷,應是配合此書是春季版的效果,也是神來之筆。
日本的文士不僅寫作漢詩文,即使和歌、併句也深受中國文化影響,這段廣告詞可以為證。查得這些飛燕大脈,我心中釋然,雖則睡意全消,卻經驗了一次愉悅的失眠。
(改寫自林文月《山笑》)

有關書中紙片訊息的解讀,敘述最適當的是:
(A)為目前正在閱讀之書的廣告文案
(B)《廣解苑》收錄併句四季的季節語詞條
(C)以「山笑」為廣告主題,是依循季節的順序
(D)《廣解苑》對季節語的解釋,和《山水訓》不完全相同

答案

紙片是《廣解苑》的廣告,非正在閱讀之書的廣告,故(A)錯。《廣解苑》未完全採入四季語,故(B)錯。選「山笑」是因配合春季版,非依季節順序,故(C)錯。《廣解苑》將「如笑」改為「山笑」等,解釋與《山水訓》不完全相同,故(D)正確。
答案:(D) 報錯
ChatGPT    DeepSeek


我要來個錯題通知
Powered by